The dreams in which i'm dying

All around me are familiar faces Worn out places, Worn out faces Bright and early for the daily races Going nowhere, Going nowhere Their tears are filling up their glasses No expression, No expression Hide my head I want to drown my sorrows No tomorrow, No tomorrow And I find it kind of funny, I find it kind of sad These dreams in which i'm dying, Are the best I've ever had I find it hard to tell you, I find it hard to take When people run in circles its a very very Mad World, Mad World Children waiting for the day they feel good Happy Birthday, Happy Birthday And they feel the way that every child should Sit and listen, Sit and listen Went to school and I was very nervous No one knew me, No one knew me Hello teacher tell me whats my lesson Look right through me, Look right through me [Chorus] And I find it kind of funny, I find it kind of sad The dreams in which i'm dying, Are the best I've ever had I find it hard to tell you, I find it hard to take When people run in circles it's a very very Mad World, Mad World Enlargen your world

Acteón, la animalidad interrumpida por la conciencia


Dichoso eres Tiresias, pues tú viste la figura desnuda de Atenea sin perecer. Ella, pese a su pudor, sintió piedad de ti. Tú no has muerto, ni has recibido una piel de cervato, ni te han salido cuernos encima de la frente. Pese a que perdiste la luz de tus ojos, estás vivo. En efecto, ella transfirió a tu espíritu el resplandor que había en tus ojos. Pero la Arquera en su cólera es peor que la Tritogenia. ¿Ojalá huiese tenido una suerte semejante! ¿Ojalá ella misma hubiese atacada mis ojos como lo hizo Atenea, o quien hubiese atacado mis ojos como lo hizo Atenea, o bien hubiese cambiado mi pensamiento junto con mi cuerpo! Pues tengo yo una forma de fiera que es ajena a mi naturaleza y conservo, no obstante, el modo de sentir de un hombre. ¿¡Dónde las bestias gimen su propia muerte?! No, ellas viven privadas de la razón y no piensan en su final. Sólo yo cargo con una mente sensata. Y ahora al morirme, mis ojos de fiera vierten lágrimas llenas de conciencia. Y en este instante mis perros se vuelven más feroces.
Nono de Panópolis, Dionisíacas, V.335s (Gredos, Madrid, 1995).

Ninguna Parte sin No: lo puro

Con todos los ojos ve la criatura
lo Abierto. Sólo nuestros ojos están
como vueltos del revés y puestos del todo en torno a ella,
cual trampas en torno a su libre salida.
Lo que hay fuera lo sabemos por el semblante
del animal solamente; porque al temprano niño
ya le damos la vuelta y le obligamos a que mire
hacia atrás, a las formas, no a lo Abierto, que
es en rostro del animal es tan profundo. Libre de muerte.
A ella sólo nosotros la vemos; el animal libre
tiene siempre su ocaso detrás de sí
y ante sí tiene a Dios, y cuando anda, anda
en la eternidad, como andan las fuentes.
   Nosotros nunca tenemos, ni siquiera un solo día,
el espacio puro ante nosotros, al que las flores
se abren infinitamente. Siempre hay mundo
y nunca Ninguna Parte sin No: lo puro,
no vigilado que el hombre respira y sabe
infinitamente y no codicia. Cuando niño
se pierde uno en silencio en esto y le
despiertan violentamente. O aquel muere y es esto.
Pues cerca de la muerte uno ya no ve la muerte
y mira fijamente hacia afuera, quizás con una gran
    mirada de animal

Rainer María Rilke
Elegías de Duino
Elegía VIII, extracto